%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/emergentqj/jugement/wp-content/themes/Newspaper/translation/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/emergentqj/jugement/wp-content/themes/Newspaper/translation/ru_RU.po

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"

#: no reference:
msgid "View all results"
msgstr "Просмотреть все результаты"

#: no reference:
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов"

#: no reference:
msgid "Home"
msgstr "Домой"

#: no reference:
msgid "CLOSE"
msgstr "ЗАКРЫТЬ"

#: no reference:
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: no reference:
msgid "All"
msgstr "Все"

#: no reference:
msgid "By"
msgstr "По"

#: no reference:
msgid "Load more"
msgstr "Загрузить больше"

#: no reference:
msgid "View all posts in"
msgstr "Просмотреть все посты в"

#: no reference:
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: no reference:
msgid "Previous article"
msgstr "Предыдущая статья"

#: no reference:
msgid "Next article"
msgstr "Следующая статья"

#: no reference:
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"

#: no reference:
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: no reference:
msgid "RELATED ARTICLES"
msgstr "СХОЖИЕ СТАТЬИ"

#: no reference:
msgid "MORE FROM AUTHOR"
msgstr "БОЛЬШЕ ОТ АВТОРА"

#: no reference:
msgid "VIA"
msgstr "ЧЕРЕЗ"

#: no reference:
msgid "SOURCE"
msgstr "ИСТОЧНИК"

#: no reference:
msgid "TAGS"
msgstr "ТЕГИ"

#: no reference:
msgid "SHARE"
msgstr "ПОДЕЛИТЬСЯ"

#: no reference:
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: no reference:
msgid "Read more"
msgstr "Узнать больше"

#: no reference:
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: no reference:
msgid "Email:"
msgstr "Электронная почта:"

#: no reference:
msgid "Website:"
msgstr "Веб-Сайт:"

#: no reference:
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"

#: no reference:
msgid "LEAVE A REPLY"
msgstr "ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ"

#: no reference:
msgid "Post Comment"
msgstr "Опубликовать Комментарий"

#: no reference:
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отменить ответ"

#: no reference:
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"

#: no reference:
msgid "Log in to leave a comment"
msgstr "Войдите, чтобы оставить комментарий"

#: no reference:
msgid "NO COMMENTS"
msgstr "НЕТ КОММЕНТАРИЕВ"

#: no reference:
msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 КОММЕНТАРИЙ"

#: no reference:
msgid "COMMENTS"
msgstr "КОММЕНТАРИИ"

#: no reference:
msgid "REVIEW OVERVIEW"
msgstr "ОЦЕНИТЬ ОБЗОР"

#: no reference:
msgid "SUMMARY"
msgstr "ИТОГ"

#: no reference:
msgid "OVERALL SCORE"
msgstr "КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ"

#: no reference:
msgid "Ooops... Error 404"
msgstr "Упс... Ошибка 404"

#: no reference:
msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist."
msgstr "Извините, но страница, которую Вы ищете, не существует."

#: no reference:
msgid "You can go to the"
msgstr "Вы можете перейти на"

#: no reference:
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА"

#: no reference:
msgid "OUR LATEST POSTS"
msgstr "НАШИ ПОСЛЕДНИЕ ПОСТЫ"

#: no reference:
msgid "Posts by"
msgstr "Посты от"

#: no reference:
msgid "POSTS"
msgstr "ПОСТЫ"

#: no reference:
msgid "Posts tagged with"
msgstr "Посты с тегами"

#: no reference:
msgid "Tag"
msgstr "Тег"

#: no reference:
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Ежедневные Архивы:"

#: no reference:
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Ежемесячные Архивы:"

#: no reference:
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Ежегодные Архивы:"

#: no reference:
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: no reference:
msgid "LATEST ARTICLES"
msgstr "САМЫЕ ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ"

#: no reference:
msgid "search results"
msgstr "результаты поиска"

#: no reference:
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: no reference:
msgid "If you're not happy with the results, please do another search"
msgstr "Если результаты Вас не удовлетворяют, пожалуйста, попробуйте еще раз"

#: no reference:
msgid "Contact us"
msgstr "Свяжитесь с нами"

#: no reference:
msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%"
msgstr "Страница %CURRENT_PAGE% из %TOTAL_PAGES%"

#: no reference:
msgid "Next"
msgstr "След"

#: no reference:
msgid "Prev"
msgstr "Пред"

#: no reference:
msgid "No results for your search"
msgstr "Нет результатов по Вашему запросу"

#: no reference:
msgid "No posts to display"
msgstr "Нет постов для отображения"

#: no reference:
msgid "LOG IN"
msgstr "ВОЙТИ"

#: no reference:
msgid "Sign in / Join"
msgstr "Зарегистрироваться/Присоединиться"

#: no reference:
msgid "Log In"
msgstr "Войти"

#: no reference:
msgid "REGISTER"
msgstr "ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ"

#: no reference:
msgid "Send My Pass"
msgstr "Отправить Мой Пароль"

#: no reference:
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Вы забыли свой пароль?"

#: no reference:
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."

#: no reference:
msgid "User or password incorrect!"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!"

#: no reference:
msgid "Email or username incorrect!"
msgstr "Неверный адрес электронной почты или пароль!"

#: no reference:
msgid "Email incorrect!"
msgstr "Неверный адрес электронной почты!"

#: no reference:
msgid "User or email already exists!"
msgstr "Пользователь или адрес электронной почты уже существует!"

#: no reference:
msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there."
msgstr "Пожалуйста, проверьте свою электронную почту (входящие или спам), пароль был выслан по Вашему адресу."

#: no reference:
msgid "Email address not found!"
msgstr "Адрес электронной почты не найден!"

#: no reference:
msgid "Your password is reset, check your email."
msgstr "Ваш пароль сброшен, проверьте свою электронную почту."

#: no reference:
msgid "Welcome! Log into your account"
msgstr "Добро пожаловать! Войдите в свою учётную запись"

#: no reference:
msgid "Register for an account"
msgstr "Зарегистрируйтесь для создания учетной записи"

#: no reference:
msgid "Recover your password"
msgstr "Восстановите свой пароль"

#: no reference:
msgid "your username"
msgstr "Ваше имя пользователя"

#: no reference:
msgid "your password"
msgstr "Ваш пароль"

#: no reference:
msgid "your email"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"

#: no reference:
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Пароль будет выслан Вам по электронной почте."

#: no reference:
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: no reference:
msgid "Like"
msgstr "Мне нравится"

#: no reference:
msgid "Fans"
msgstr "Фанаты"

#: no reference:
msgid "Follow"
msgstr "Читать"

#: no reference:
msgid "Followers"
msgstr "Читатели"

#: no reference:
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: no reference:
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"

#: no reference:
msgid "MORE STORIES"
msgstr "БОЛЬШЕ ИСТОРИЙ"

#: no reference:
msgid "Latest"
msgstr "Последнее"

#: no reference:
msgid "Featured posts"
msgstr "Обсуждаемые посты"

#: no reference:
msgid "Most popular"
msgstr "Самое популярное"

#: no reference:
msgid "7 days popular"
msgstr "Популярное за 7 дней"

#: no reference:
msgid "By review score"
msgstr "По оценкам в отзывах"

#: no reference:
msgid "Random"
msgstr "Случайно"

#: no reference:
msgid "Trending Now"
msgstr "В Тренде Сейчас"

#: no reference:
msgid "POPULAR CATEGORY"
msgstr "ПОПУЛЯРНАЯ КАТЕГОРИЯ"

#: no reference:
msgid "EVEN MORE NEWS"
msgstr "ЕЩЁ БОЛЬШЕ НОВОСТЕЙ"

#: no reference:
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Предыдущий (Кнопка влево)"

#: no reference:
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Следующий (Кнопка вправо)"

#: no reference:
msgid "%curr% of %total%"
msgstr "%curr% из %total%"

#: no reference:
msgid "The content from %url% could not be loaded."
msgstr "Содержимое %url% не может быть загружено."

#: no reference:
msgid "The image #%curr% could not be loaded."
msgstr "Изображение #%curr% не удалось загрузить."

#: no reference:
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: no reference:
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поделиться в Facebook"

#: no reference:
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Твитнуть в Twitter"

#: no reference:
msgid "EDITOR PICKS"
msgstr "ВЫБОР РЕДАКТОРА"

#: no reference:
msgid "POPULAR POSTS"
msgstr "ПОПУЛЯРНЫЕ СООБЩЕНИЯ"

#: no reference:
msgid "FOLLOW US"
msgstr "СЛЕДУЙ ЗА НАМИ"

#: no reference:
msgid "ABOUT US"
msgstr "О НАС"

#: no reference:
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: no reference:
msgid "Featured"
msgstr "Показанный"

#: no reference:
msgid "All time popular"
msgstr "все время популярным"

#: no reference:
msgid "Likes"
msgstr "Понравилось"

#: no reference:
msgid "Register"
msgstr "регистр"


Zerion Mini Shell 1.0