%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/emergentqj/jugement/wp-content/themes/Newspaper/translation/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/emergentqj/jugement/wp-content/themes/Newspaper/translation/ta_LK.po

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_LK\n"

#: no reference:
msgid "View all results"
msgstr "எல்லா முடிவுகளையும் காண்க"

#: no reference:
msgid "No results"
msgstr "முடிவுகள் இல்லை"

#: no reference:
msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"

#: no reference:
msgid "CLOSE"
msgstr "வெளியேறு"

#: no reference:
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"

#: no reference:
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"

#: no reference:
msgid "By"
msgstr "மூலம்"

#: no reference:
msgid "Load more"
msgstr "மேலும் ஏற்றுக"

#: no reference:
msgid "View all posts in"
msgstr "உள்ள அனைத்துச் செய்திகளையும் பார்க்க"

#: no reference:
msgid "Tags"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"

#: no reference:
msgid "Previous article"
msgstr "முந்தைய கட்டுரை"

#: no reference:
msgid "Next article"
msgstr "அடுத்த கட்டுரை"

#: no reference:
msgid "Authors"
msgstr "எழுத்தாளர்கள்"

#: no reference:
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"

#: no reference:
msgid "RELATED ARTICLES"
msgstr "தொடர்புடைய கட்டுரைகள்"

#: no reference:
msgid "MORE FROM AUTHOR"
msgstr "ஆசிரியரிடமிருந்து மிகவும்"

#: no reference:
msgid "VIA"
msgstr "மூலமாக"

#: no reference:
msgid "SOURCE"
msgstr "மற்ற ஆதாரங்கள்"

#: no reference:
msgid "TAGS"
msgstr "குறிகள்"

#: no reference:
msgid "SHARE"
msgstr "பகிர்ந்து"

#: no reference:
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"

#: no reference:
msgid "Read more"
msgstr "மேலும் வாசிக்க"

#: no reference:
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"

#: no reference:
msgid "Email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"

#: no reference:
msgid "Website:"
msgstr "வலைத்தளம்:"

#: no reference:
msgid "Comment:"
msgstr "கருத்து:"

#: no reference:
msgid "LEAVE A REPLY"
msgstr "ஒரு பதிலை விடவும்"

#: no reference:
msgid "Post Comment"
msgstr "கருத்து தெரிவிக்க"

#: no reference:
msgid "Cancel reply"
msgstr "பதில் ரத்து"

#: no reference:
msgid "Reply"
msgstr "பதிலளிக்க"

#: no reference:
msgid "Log in to leave a comment"
msgstr "ஒரு கருத்தை விட உள் நுழையவும்"

#: no reference:
msgid "NO COMMENTS"
msgstr "கருத்துகள் இல்லை"

#: no reference:
msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 கருத்து"

#: no reference:
msgid "COMMENTS"
msgstr "கருத்துக்கள்"

#: no reference:
msgid "REVIEW OVERVIEW"
msgstr "சி.ஆர்.டி. கண்ணோட்டம்"

#: no reference:
msgid "SUMMARY"
msgstr "சுருக்கமான விபரம்"

#: no reference:
msgid "OVERALL SCORE"
msgstr "ஒட்டுமொத்த ஸ்கோர்"

#: no reference:
msgid "Ooops... Error 404"
msgstr "அச்சச்சோ ... 404 பிழை"

#: no reference:
msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist."
msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் தேடும் பக்கம் இல்லை."

#: no reference:
msgid "You can go to the"
msgstr "நீங்கள் செல்லலாம்"

#: no reference:
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "முகப்பு பக்கம்"

#: no reference:
msgid "OUR LATEST POSTS"
msgstr "எங்கள் சமீபத்திய இடுகைகள்"

#: no reference:
msgid "Posts by"
msgstr "இடுகைகள் மூலம்"

#: no reference:
msgid "POSTS"
msgstr "இடுகைகள்"

#: no reference:
msgid "Posts tagged with"
msgstr "இடுகைகளுடன் குறியிடபட்டுவிட்டது"

#: no reference:
msgid "Tag"
msgstr "குறிச்சொல்"

#: no reference:
msgid "Daily Archives:"
msgstr "தினசரி தொகுப்புகள்:"

#: no reference:
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "மாதாந்திர தொகுப்புகள்:"

#: no reference:
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "வருடாந்திர தொகுப்புகள்:"

#: no reference:
msgid "Archives"
msgstr "தொகுப்புகள்"

#: no reference:
msgid "LATEST ARTICLES"
msgstr "சமீபத்திய கட்டுரைகள்"

#: no reference:
msgid "search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"

#: no reference:
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"

#: no reference:
msgid "If you're not happy with the results, please do another search"
msgstr "நீங்கள் முடிவுகளள் மகிழ்ச்சியாக இல்லை என்றால், தயவுசெய்த  மற்றொரு தேடலை செய்யவும்"

#: no reference:
msgid "Contact us"
msgstr "எங்களை தொடர்பு கொள்ளுங்கள்"

#: no reference:
msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%"
msgstr "பக்கம்%தற்போதைய பக்கம்% இன் மொத்த பக்கங்கள்%"

#: no reference:
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த"

#: no reference:
msgid "Prev"
msgstr "முன்"

#: no reference:
msgid "No results for your search"
msgstr "உங்கள் தேடல் க்கான முடிவுகள் ஏதுமில்லை"

#: no reference:
msgid "No posts to display"
msgstr "பதிவுகள் காண்பிக்க இல்லை"

#: no reference:
msgid "LOG IN"
msgstr "உள்நுழைக"

#: no reference:
msgid "Sign in / Join"
msgstr "உள்நுழையவும் / சேரவும்"

#: no reference:
msgid "Log In"
msgstr "உள்நுழைய"

#: no reference:
msgid "REGISTER"
msgstr "பதிவு"

#: no reference:
msgid "Send My Pass"
msgstr "என் பாஸ் அனுப்பவும்"

#: no reference:
msgid "Forgot your password?"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டீர்களா?"

#: no reference:
msgid "Please wait..."
msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும் …"

#: no reference:
msgid "User or password incorrect!"
msgstr "பயனர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது!"

#: no reference:
msgid "Email or username incorrect!"
msgstr "மின்னஞ்சல் அல்லது பயனர் பெயர் தவறானது!"

#: no reference:
msgid "Email incorrect!"
msgstr "மின்னஞ்சல் தவறானது!"

#: no reference:
msgid "User or email already exists!"
msgstr "பயனர் அல்லது மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே உள்ளது!"

#: no reference:
msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there."
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கவும்(குறியீடு அல்லது ஸ்பேம் கோப்புறை) கடவுச்சொல் அனுப்பப்பட்டது."

#: no reference:
msgid "Email address not found!"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி காணப்படவில்லை!"

#: no reference:
msgid "Your password is reset, check your email."
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மீட்டமைக்கப்பட்டது, உங்கள் மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கவும்."

#: no reference:
msgid "Welcome! Log into your account"
msgstr "வரவேற்கிறோம்! உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைவு"

#: no reference:
msgid "Register for an account"
msgstr "ஒரு கணக்கை பதிவு செய்யவும்"

#: no reference:
msgid "Recover your password"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டெடுக்கவும்"

#: no reference:
msgid "your username"
msgstr "உங்கள் பயனர் பெயர்"

#: no reference:
msgid "your password"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்"

#: no reference:
msgid "your email"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்"

#: no reference:
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லை உங்களுக்கு மின்னஞ்சல் மூலம் அனுப்பப்படும்."

#: no reference:
msgid "Logout"
msgstr "வெளியேறு"

#: no reference:
msgid "Like"
msgstr "லைக்"

#: no reference:
msgid "Fans"
msgstr "ரசிகர்கள்"

#: no reference:
msgid "Follow"
msgstr "பின்பற்றவும்"

#: no reference:
msgid "Followers"
msgstr "பின்பற்றுபவர்கள்"

#: no reference:
msgid "Subscribe"
msgstr "குழுசேர்"

#: no reference:
msgid "Subscribers"
msgstr "சந்தாதாரர்கள்"

#: no reference:
msgid "MORE STORIES"
msgstr "இன்னும் கதைகள்"

#: no reference:
msgid "Latest"
msgstr "சமீபத்திய"

#: no reference:
msgid "Featured posts"
msgstr "சிறப்பு பதிவுகள்"

#: no reference:
msgid "Most popular"
msgstr "மிகவும் பிரபலமான"

#: no reference:
msgid "7 days popular"
msgstr "7 நாட்கள் பிரபலமான"

#: no reference:
msgid "By review score"
msgstr "விமர்சனம் ஸ்கோர் மூலம்"

#: no reference:
msgid "Random"
msgstr "ராண்டம்"

#: no reference:
msgid "Trending Now"
msgstr "இப்போது பிரபலமாகும்"

#: no reference:
msgid "POPULAR CATEGORY"
msgstr "பிரபலமான வகை"

#: no reference:
msgid "EVEN MORE NEWS"
msgstr "இன்னும் அதிக செய்திகள்"

#: no reference:
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "முந்தைய (இடது அம்புக்குறி விசையை)"

#: no reference:
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "அடுத்து (வலது அம்பு விசை)"

#: no reference:
msgid "%curr% of %total%"
msgstr "%curr% இன் %total%"

#: no reference:
msgid "The content from %url% could not be loaded."
msgstr "உள்ளடக்கத்தை இருந்து %url%  இருந்து ஏற்ற முடியவில்லை."

#: no reference:
msgid "The image #%curr% could not be loaded."
msgstr "படம் #%curr% ஏற்ற முடியவில்லை."

#: no reference:
msgid "Blog"
msgstr "வலைப்பதிவு"

#: no reference:
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebook இல் பகிர்ந்துகொல்லவும்"

#: no reference:
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Twitter இல் ட்வீட் செய்யவும்"

#: no reference:
msgid "EDITOR PICKS"
msgstr "ஆசிரியர் தேர்வு"

#: no reference:
msgid "POPULAR POSTS"
msgstr "பிரபலமான பதிவுகள்"

#: no reference:
msgid "FOLLOW US"
msgstr "நம்மை பின்பற்ற"

#: no reference:
msgid "ABOUT US"
msgstr "எங்களை பற்றி"

#: no reference:
msgid "More"
msgstr "மேலும்"

#: no reference:
msgid "Featured"
msgstr "சிறப்பு"

#: no reference:
msgid "All time popular"
msgstr "பிரபலமான அனைத்து நேரம்"

#: no reference:
msgid "Likes"
msgstr "விருப்பு"

#: no reference:
msgid "Register"
msgstr "பதிவு"


Zerion Mini Shell 1.0